Preview

Proceedings of SPSTL SB RAS

Advanced search

Books Published by I. P. Ladyzhnikov Publishing House in German and Other Languages

https://doi.org/10.20913/2618-7515-2023-3-9-18

Abstract

The object of the article is to reveal on the materials from the archive of I.P. Ladyzhnikow Publishing House (1905–1932), found by the author, various aspects of publishing literature in foreign languages.

The company was one of the largest Russian-language publishing houses in Berlin, which, in addition to the mass publication of books in Russian, published in large volumes in the first two decades of the 20th century books in foreign languages, mostly in German. They published Russian classical literature, works of contemporary authors. The main volume fell on the works by L.N. Tolstoy, A.M. Gorky, L.N. Andreev. In addition to Russian writers, the company collaborated with various foreign writers. In its activities, the publishing house always respected the rules of copyright in accordance with the rules of the Berne Literary Convention. When translating books into foreign languages, the company interacted with a large number of translators, with some of whom, for example, August Scholz, it had not only literary, but also business relations. The publishing house left a big mark in the history of familiarizing the European reader with the best examples of native literature.

About the Author

A. O. Anisimov
State Public Scientific Technological Library of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences (SPSTL SB RAS)
Russian Federation

Anisimov Alexey Olegovich, Candidate of Historical Sciences, Researcher, the Laboratory of Book Study

st. Voskhod, 15, Novosibirsk, 630102


Competing Interests:

нет



References

1. Allenov SG (1997) Russophilism of the German conservatives of the early 20th century. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 1. Gumanitarnye nauki 1: 36–51. (In Russ.).

2. Leman J (2018) Russian literature in Germany. Perception of Russian literature in fiction creation and literary criticism of German- speaking writers from the 18th century to the present. Moscow: Izd. dom YaSK. (In Russ.).

3. Gugnin AA (2003) The main stages in the history of German- Russian and Russian- German literary relations. Baltiiskii filologicheskii kur’er 3: 242–294. (In Russ.).

4. Golovaheva EA and Sedelnikova OV (2022) The history of translations of the novel by F. M. Dostoevsky «Crime and punishment» into German: the role of publishing houses and the first collections of works. Art. 2. Novyi filologicheskii vestnik 3: 154–179. DOI: 10.54770/207293162022-3-154. (In Russ.).

5. Livergant AYa (comp.) (2015) Worlds of literary translation: coll. of rep. of participants of the III Intern. congr. of fiction translators (Moscow, Sept. 4–7, 2014). Moscow: In-t perevoda. (In Russ.).

6. Butusova YuA (2019) The first translation and staging of M. Gorky’s drama «At the bottom» in Germany. Nemetskii yazyk v sovremennom mire: issledovaniya statusa i korpusa i voprosy metodiki prepodavaniya: materialy II Mezhdunar. nauch. foruma (18–19 sent. 2019 g.). Tomsk, pp. 244–250. (In Russ.).

7. Bondareva NA (2008) The work of L. Andreev in German criticism of the early 20th century. Vestnik Buryatskogo gosudarstvennogo universiteta 10: 170–175. (In Russ.).

8. Adam EA (2011) The first three German translations of A. P. Chekhov’s drama «Three sisters». Sibirskii filologicheskii zhurnal 4: 107–113. (In Russ.).

9. (2005) Chekhov in correspondence with translators: introd., publ. and comment. by E. M. Sakharova. Chekhov i mirovaya literatura. Moscow, bk. 3, pp. 292–539. (In Russ.).

10. (2017) Publishing business of the Russian Diaspora (XIX–XX centuries): coll. of sci. papers. Moscow: Dom rus. zarubezh’ya im. A. Solzhenitsyna. (In Russ.).

11. Antropov VI (1972) I. P. Ladyzhnikov. Chelyabinsk: Yuzh.-Ural. kn. izd-vo. (In Russ.).

12. Dun AZ (1970) On the history of book publishing by I. P. Ladyzhnikov. Uchenye zapiski Leninabadskogo pedagogicheskogo instituta 36: 96–110. (In Russ.).

13. Dimyanenko AA (2018) Children’s book of the Russian Diaspora in Europe, 1920–1956: Cand. philol. sci. diss. Saint Petersburg. (In Russ.).

14. Primochkina NN (2021) M. Gorky and «I. P. Ladyzhnikov Publishing House» (based on archival materials). Studia Litterarum 6 (3): 322–345. (In Russ.).

15. Anisimov AO (2018) Dutch archive of «I. P. Ladyzhnikov Publishing House»: a new set of sources on the publishing activities of the Russian Diaspora in Germany (1905–1932). Odinnadtsatye Makushinskie chteniya: materialy nauch. konf. (Tomsk, 29–30 maya 2018 g.). Novosibirsk, pp. 17–24. (In Russ.).

16. Golubeva OD (1973) Memoirs of V. D. Bonch-Bruevich «Book publishing house «Demos», its emergence, organization and activities». Zapiski Odela rukopisei Gosudarstvennoi biblioteki SSSR im. V. I. Lenina. Moscow, iss. 34, pp. 206–257. (In Russ.).

17. Orekhanov G (archpriest) (2015) V. G. Chertkov in the life of L. N. Tolstoy. Moscow: PSTGU Publ. (In Russ.).

18. Erdman N (1990) Plays. Sideshows. Letters. Documentation. Memoirs of contemporaries. Moscow: Iskusstvo. (In Russ.).

19. Ushakin SA (ed.) (2016) The formal method: an anthology of Russian modernism. Vol 2. Materials. Moscow: Kabinet. uchenyi. (In Russ.).

20. Tretyakov SM (1926) Roar, China!: poems. Moscow: Ogonek. (In Russ.).

21. Fokin AA (2006) Stage fate of the play «Autumn violins»: (to the 125th anniversary of the birth of Ilya Dmitrievich Surguchev). Stavropol’skii khronograf na 2006 god. Stavropol, pp. 45–57. (In Russ.).

22. Martow Ju (1926) Geschichte der russischen Sozialdemokratie. Mit einem Nachtrag von Th. Dan: Die Sozialdemokratie Russlands nach dem Jahre 1908. Berlin: Dietz.

23. Koroleva NV (ed.-comp.) (2002) Zinaida Nikolaevna Gippius. New materials, research. Moscow: IMLI RAN. (In Russ.).

24. Sippl C (2004) «Excellent mediator». Thomas Mann and Alexander Eliasberg. Zvezda 9: 169–179. (In Russ.).

25. Harrer K (2004) Triple honors. A. F. Luther and his «Memoirs». Zvezda 9: 159–168. (In Russ.).

26. Luther A (1922) Der russische Verlagsbuchhandel in Deutschland. Börsenblatt für den Deutschen Buchhandel, Leipziger Ausgabe 133: 821–824.

27. (1922) Grani: literary alm. Bk. 1. Berlin: Grani. (In Russ.).

28. Shruba M and Korestelev O (eds) (2016) Pseudonyms of the Russian Diaspora: materials and research. Moscow: Novoe lit. obozrenie. (In Russ.).


Review

For citations:


Anisimov A.O. Books Published by I. P. Ladyzhnikov Publishing House in German and Other Languages. Proceedings of SPSTL SB RAS. 2023;(3):9-18. (In Russ.) https://doi.org/10.20913/2618-7515-2023-3-9-18

Views: 643


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2618-7515 (Print)
ISSN 2712-7915 (Online)